World Cup ... keep up the pace ...
Pfouff Pfouff... pfouff pfouff... pas facile la semaine dernière, mais on a tenu ! Là je pense qu'on a atteint le 2ème souffle, ça va un peu mieux ! Mais c'était chaud !
not easy last week, but was held ! think we've reached the second breath, it goes a little better!
D'ailleurs, pour rattraper mon retard et au risque de te fatiguer toi aussi, je vais te montrer plusieurs pages aujourd'hui, sinon on y sera encore à Noël !
Besides, to catch up with you and may you be bored, I'll show you more pages today, otherwise we will still be there at Christmas!
Pfouff Pfouff... pfouff pfouff... pas facile la semaine dernière, mais on a tenu ! Là je pense qu'on a atteint le 2ème souffle, ça va un peu mieux ! Mais c'était chaud !
not easy last week, but was held ! think we've reached the second breath, it goes a little better!
D'ailleurs, pour rattraper mon retard et au risque de te fatiguer toi aussi, je vais te montrer plusieurs pages aujourd'hui, sinon on y sera encore à Noël !
Besides, to catch up with you and may you be bored, I'll show you more pages today, otherwise we will still be there at Christmas!
Le jeudi soir c'était la soirée dictée de page, encore un truc que je sais pas faire, mais j'aime bien découvrir de nouveaux trucs. Bon, mon problème reste que je lis toujours tout trop vite... donc je commence super appliquée... je commence... allez, cette fois, tu prépares ta page hein, tu fais pas comme d'hab de coller un truc et un autre et t'apercevoir après qu'il manque quelque chose ou que t'as pas encré et tu encres avec le papier déjà collé hein, tu nous fais pas ça, hein dis ?
Thursday night was the dictation evening, one more thing I don't know, but I like discovering new things. Well, my problem is that I always read all too quickly ... So I start well... this time, you prepare your page eh, you don't paste as usual a thing and another one and after you discover you missed something or you have to ink with the paper already glued...
ben non... je fais pas ça... pas au début en tous cas... là je me suis bien tenue... j'ai juste oublié sur la fin la petite déco que j'ai dû rajouter après, et comme je suis toujours plus drôle que tout le monde, au lieu d'utiliser un ruban j'ai mis du transparent.. que j'ai tamponné en blanc qui ne se voit pas... mais qui fait briller ma photo, ce qui fait que déjà elle était moyennement réussie, mais en plus elle est totalement inexploitable en photo... mais bon c'est moi !
Thursday night was the dictation evening, one more thing I don't know, but I like discovering new things. Well, my problem is that I always read all too quickly ... So I start well... this time, you prepare your page eh, you don't paste as usual a thing and another one and after you discover you missed something or you have to ink with the paper already glued...
ben non... je fais pas ça... pas au début en tous cas... là je me suis bien tenue... j'ai juste oublié sur la fin la petite déco que j'ai dû rajouter après, et comme je suis toujours plus drôle que tout le monde, au lieu d'utiliser un ruban j'ai mis du transparent.. que j'ai tamponné en blanc qui ne se voit pas... mais qui fait briller ma photo, ce qui fait que déjà elle était moyennement réussie, mais en plus elle est totalement inexploitable en photo... mais bon c'est moi !
I don't do that... not at the beginning in any case... For this page, I just forgot about the last little decoration I had to add later, and as I'm still funnier than everyone, instead of using a ribbon I made it of transparent .. I stamped in white none can see... but shines my picture, so that, at the beginning it was moderately successful, but at the end it is a totally unusable picture... but hey that's me!
Faut dire c'est pas facile, une dictée... pour moi en tous cas ! mais tu remarqueras au passage que j'ai sacrifié un petit bout des superbes papiers Toga London, et ça c'est pas peu rien, j'adore tellement ces papiers que pour la première fois de ma vie j'ai acheté un kit au prix fort directement à sa sortie !
but a dictation is not easy to follow... for me anyway! but you'll notice that I have sacrificed a piece of this wonderful London Toga paper even if I love these papers so much that for the first time in my life I bought a kit at a price Box the 1st day on sale !
Alors la voilà ma page Londres... ouais, bien d'accord avec toi, elle vaut ce qu'elle vaut... on va dire qu'elle a une valeur sentimentale, si tu veux... pas beaucoup de temps pour la faire non plus puisque dans la même soirée, moi dans la mezzanine et une dizaine de footeux en bas, j'ai fait celle-ci mais j'avais aussi à faire celle que je t'ai montrée mardi... bref, j'arrête de chercher des bonnes raisons, elle est pas terrible ! elle vaut son point de participation et sa valeur sentimentale, pas plus !
Then here it is... yeah, agree with you, it's worth what it's worth ... let's say it has a sentimental value... again, not much time to do it because in one evening, me in the mezzanine and a dozen soccer players donwnstairs, I did it but I also had to do the one I showed you on Tuesday... stop looking for good reasons, it is not awesome ! sentimental value, not more!
Et mes affaires à préparer pour la crop des folles, aussi... bref, tout à faire ce soir-là, limite débordée la Titbelsoeur... Mais bon, après un petit week-end requinquant, j'avais repris du poil de la bête scrapement parlant...
And I had my stuff to prepare for the crop with the crazy girls, as well... in short, everything to do that evening, Titbelsoeur was a bit pushed for time... Anyway, after a quick pepping-up weekend, I had taken the bull by the horns scraper speaking ...
Et le lundi, j'ai remis ça avec une soirée "on trace les lignes" où il fallait faire un scraplift de cette page :
And on Monday I made it again with a "we draw the lines"evening where we had to do a scraplift of this page:
Faut dire c'est pas facile, une dictée... pour moi en tous cas ! mais tu remarqueras au passage que j'ai sacrifié un petit bout des superbes papiers Toga London, et ça c'est pas peu rien, j'adore tellement ces papiers que pour la première fois de ma vie j'ai acheté un kit au prix fort directement à sa sortie !
but a dictation is not easy to follow... for me anyway! but you'll notice that I have sacrificed a piece of this wonderful London Toga paper even if I love these papers so much that for the first time in my life I bought a kit at a price Box the 1st day on sale !
Alors la voilà ma page Londres... ouais, bien d'accord avec toi, elle vaut ce qu'elle vaut... on va dire qu'elle a une valeur sentimentale, si tu veux... pas beaucoup de temps pour la faire non plus puisque dans la même soirée, moi dans la mezzanine et une dizaine de footeux en bas, j'ai fait celle-ci mais j'avais aussi à faire celle que je t'ai montrée mardi... bref, j'arrête de chercher des bonnes raisons, elle est pas terrible ! elle vaut son point de participation et sa valeur sentimentale, pas plus !
Then here it is... yeah, agree with you, it's worth what it's worth ... let's say it has a sentimental value... again, not much time to do it because in one evening, me in the mezzanine and a dozen soccer players donwnstairs, I did it but I also had to do the one I showed you on Tuesday... stop looking for good reasons, it is not awesome ! sentimental value, not more!
De scrapissimots world cup |
Et mes affaires à préparer pour la crop des folles, aussi... bref, tout à faire ce soir-là, limite débordée la Titbelsoeur... Mais bon, après un petit week-end requinquant, j'avais repris du poil de la bête scrapement parlant...
And I had my stuff to prepare for the crop with the crazy girls, as well... in short, everything to do that evening, Titbelsoeur was a bit pushed for time... Anyway, after a quick pepping-up weekend, I had taken the bull by the horns scraper speaking ...
Et le lundi, j'ai remis ça avec une soirée "on trace les lignes" où il fallait faire un scraplift de cette page :
And on Monday I made it again with a "we draw the lines"evening where we had to do a scraplift of this page:
Scraplift ? kezako scraplift ? j'ai jamais fait ça moi ! Bon, ben Peurderien-Titbelsoeur cogite son petit neurone toute la journée... et le soir... bon, déjà si tu veux, basta du hard-scrap, je vais un peu me lâcher en mixed media. Déjà parce que j'ai fait le tour de mes photos de fleurs et de lacs, que mes photos de famille je les garde à la fois pour moi et mezalbums, et en dernier parce que j'ai envie de sortir un peu des sentiers battus dans cette coupe du monde.Envie de marquer un peu de ma Titbelsoeur-bowdel-touch, si tu veux... Alors ça a donné ça :
Scraplift? wazza scraplift? I've never done that ! OK, Fearless-Titbelsoeur moves her small neurons throughout the day ... and in the evening ...First,hard-scrap over, second just let me go with mixed media. Because I have used all my pics of flowers and lakes, because my family photos I keep both for myself and my albums, and last because I want to leave a little off the beaten track in this World Cup.
Feeling like scoring a little of my Titbelsoeur-messy-touch... Here it is:
Bon, ok comme dh'ab j'avais pas fait mon plan à l'avance... donc les trucs se sont moyennement arrangés les uns avec les autres... une fois que tu as piqué des épingles autour de ta tit'bonne femme, même si tu sens au fond de toi que tout le monde va se demander ce qui a bien pu te passer par la tête à ce moment-là... ben tu peux plus les enlever hein !
Well, ok as usual I have planned nothing in advance ... So the tips were moderately arranged with each other ... Once you've sticked pins around the small little wife, even if you deeply feel that everyone will be wondering what has been going through your head at this moment ... well you can't remove these !
Alors voilà, j'ai passé une bonne soirée avec de la peinture plein les doigts, mais j'aurais dû faire mieux... je me suis un peu rattrapée depuis, je te montrerai ça demain...
Anyway, I spent a good evening with paintful fingers, but I should have done better ... I've made up for it since then, will show you tomorrow...
Feeling like scoring a little of my Titbelsoeur-messy-touch... Here it is:
De scrapissimots world cup |
Bon, ok comme dh'ab j'avais pas fait mon plan à l'avance... donc les trucs se sont moyennement arrangés les uns avec les autres... une fois que tu as piqué des épingles autour de ta tit'bonne femme, même si tu sens au fond de toi que tout le monde va se demander ce qui a bien pu te passer par la tête à ce moment-là... ben tu peux plus les enlever hein !
Well, ok as usual I have planned nothing in advance ... So the tips were moderately arranged with each other ... Once you've sticked pins around the small little wife, even if you deeply feel that everyone will be wondering what has been going through your head at this moment ... well you can't remove these !
Alors voilà, j'ai passé une bonne soirée avec de la peinture plein les doigts, mais j'aurais dû faire mieux... je me suis un peu rattrapée depuis, je te montrerai ça demain...
Anyway, I spent a good evening with paintful fingers, but I should have done better ... I've made up for it since then, will show you tomorrow...
Titbelsoeur fonctionne en mode diesel...
Donne-moi ton avis, Monticaillou, au moins que je sache si ce que je te dis t'intéresse... ou pas ?
Please give me your opinion, Mylilstone, at least for me to know if you're interested in what I say... aren't you ?
Donne-moi ton avis, Monticaillou, au moins que je sache si ce que je te dis t'intéresse... ou pas ?
Please give me your opinion, Mylilstone, at least for me to know if you're interested in what I say... aren't you ?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire